витать в облаках

витать в облаках
v
1) gener. estar en el limbo, estar en las nubes, vivir en las nubes
2) colloq. estar con los angelitos, estar en Babia, estar en la luna
3) phras. seguir en Marte
4) idiom. estar en Las Batuecas, pensar en Las Batuecas

Diccionario universal ruso-español. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • витать в облаках — парить в облаках, мечтать, быть в облаках, грезить, строить воздушные замки, уноситься в облака, парить между небом и землей, уноситься в мечтах, витать, витать между небом и землей, фантазировать, считать звезды, витать в эмпиреях, быть в… …   Словарь синонимов

  • витать в облаках — кто [относительно чего] Обманываться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находится в заблуждении относительно каких л. жизненных реалий или проблем (Р). реч. стандарт. ✦ Х витает в облаках [относительно Р]. Как известно, интересы разных… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ — устар. кто Бесплодно мечтать, быть непрактичным, уходить от действительности. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) живёт мечтами, иллюзиями, в отрыве от реальности. Говорится с неодобрением. книжн. ✦ Х витает в облаках. Именная часть неизм …   Фразеологический словарь русского языка

  • витать в облаках — предаваться несбыточным мечтам, не замечая окружающего. Старославянский глагол витати имел значение “жить, обитать”. В древнерусском языке это значение поддерживалось связью глагола витать с целым рядом его производных. Согласно другой версии,… …   Справочник по фразеологии

  • Витать в облаках — Ирон. Предаваться бесплодным мечтам, фантазии, не замечая окружающего; быть непрактичным. Вот уж на широкую ногу! Ты всегда мечтаешь о чём то особенном. Витаешь в облаках, Михаил, а на деле барахтаешься в пыли (П. Андрушка. Саженцы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Витать в облаках — Разг. Предаваться несбыточным мечтам, не замечая окружающего. БМС 1998, 412; ФСРЯ, 290; ЗС 1996, 156, 344; БТС, 133; Ф 1, 65; ШЗФ 2001, 37; Мокиенко 1986, 28 …   Большой словарь русских поговорок

  • витать в облаках — 1) Предаваться бесплодным мечтам, фантазиям. 2) Быть непрактичным, далёким от действительности …   Словарь многих выражений

  • ВИТАТЬ — Слова, вошедшие в состав русского литературного языка из языка старославянского, имели сложную и разнообразную судьбу на русской почве. Активно приспособляясь к историческим изменениям семантической системы русского языка, многие из… …   История слов

  • Витать в эмпиреях — ВИТАТЬ В ЭМПИРЕЯХ. То же, что Витать в облаках. [Князь Иларион] слишком чудаковат, говорит Бог знает каким языком, витает в эмпиреях (П. Боборыкин. Перевал). Мне кажется порой, что у Митеньки душа на крыльях. Да и вся наша семья постоянно витает… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • витать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. витание 1) над кем чем книжн. Пари/ть, носиться в воздухе, в вышине. В воздухе витают запахи весны. 2) книжн. Незримо, таинственно присутствовать где л. Смерть витает над больным. Всюду витает страх перед будущим …   Словарь многих выражений

  • витать —   Витать в воздухе, облаках (разг. ирон.) быть непрактичным, предаваться бесплодным фантазиям.     Не витай в облаках, спустись на землю …   Фразеологический словарь русского языка

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”